f

"Seja Bem Vindo ao blog da Igreja Missão Evangélica Deus é Fiel"

sexta-feira, 4 de setembro de 2015

Dois grandes tradutores Part. 1

O grande reformador
Mudanças enormes ocorreram na Europa nos séculos XV e XVl. Mais pessoas passaram a receber instrução acadêmica e formar suas próprias opiniões acerca da sociedade e da religião. Havia muita coisa de errado acontecendo na Igreja e alguns líderes religiosos ensinavam suas próprias ideias sem fundamento bíblico. O monge alemão Martinho Lutero, nascido em 1483, foi uma das pessoas que se dispôs a criticar esses problemas. Lutero tornou-se para viver corretamente, mas percebeu que jamais conseguiria ser tão bom quanto Deus desejava. Encontro lia a carta de Paulo aos Romanos, reconheceu que a graça é um dom de Deus. Foi uma descoberta revolucionária! As portas de igrejas costumavam ser usados como quadros de avisos e, em outubro de 1517, Martinho Lutero afixou na porta da igreja de Wittemberg uma lista de 95 reformas religiosas que ele considerava necessárias. Devido à posição firme que assumiu, Lutero se tornou conhecido como "reformador" e seus atos desencadearam a Reforma, isto é, uma série de mudanças importantes na Igreja. 

Fugitivo
Por causa de sua postura, Lutero foi banido e teve de se esconder no castelo de Wartburg. Lá, começou a traduzir a Bíblia para o alemão, pois desejava que outros experimentassem a alegria que ele descobriu ao lê-la. Lutero acreditava que uma boa tradução devia ser feita diretamente da língua original e usar a língua coloquial. O texto completo da "Bíblia de Lutero", publicado em 1534, foi um dos primeiros a ser traduzido para a língua do povo comum. Ainda hoje, a tradução de Lutero é uma das Bíblias preferidas em alemão e contribuiu para moldar a língua alemã moderna. 
Pastor Eraldo Moises