Jerônimo
Um estudioso chamado Jerônimo, nascido no Norte da Itália por volta do ano 345 d.C. demonstrou grande preocupação com os erros dos copistas. Viajou para muitos lugares, Aprendeu várias línguas e transcreveu diversos trechos da Escritura.
Na tentativa de remover os erros que haviam se infiltrado nas cópias, por volta de 382 d.C., Damasco, o bispo de Roma, pediu que Jerônimo preparasse uma tradução inteiramente nova dos Evangelhos e também dos Salmos e outros do Antigo Testamento.
A Vulgata
Nessa época, a maioria dos cristãos do Ocidente falava latim e tinha dificuldade em entender o Novo Testamento em grego. Existiam várias traduções em latim, mas não eram bem escritas nem fiéis. Em 386 d.C., portanto, Jerônimo foi viver em reclusão em um mosteiro em Belém, onde se dedicou a traduzir para o latim os textos originais em hebraico e grego da Bíblia inteira. Um rabino judeu o ajudou a aprender hebraico e traduzir diretamente do Antigo Testamento. Jerônimo levou 23 anos para completar o trabalho.
Sua tradução se tornou cada vez mais conhecida. Chamada Vulgata, isto é "Versão Comum", passou a ser a única Bíblia usada pela Igreja Católica do século Vlll até 1609.
Pastor Eraldo Moises
